La condition de vedette est la spécialisation du vécu apparent, l'objet de l'identification à la vie apparente sans profondeur, qui doit compenser l'émiettement des spécialisations productives effectivement vécues.

Guy Debord - La société du spectacle

Nulle vedette ici. Avant d'être artiste, je photographie. Et avant d'être critique, j'écris. Je veux bien être trans, autiste, et pourquoi pas dépressive, tant que ces étiquettes n'entendent ni objectifs ni frontières. J'aimerais contrer l'incitation ambiante à la spécialisation : à la fois échapper à un asservissement individuel, et abattre la pression collective des modèles. J'aspire à l'authenticité, indépendamment de ce que je pourrais produire. J'essaye de vivre une certaine cohérence. Mais je suis et je resterai floue.

Cet espace se veut personnel et ouvert. Je vous souhaite d'y trouver un peu de quiétude et de mystère.

Being a star means specializing in the seemingly lived; the star is the object of identification with the shallow seeming life that has to compensate for the fragmented productive specializations which are actually lived.

Guy Debord - Society of the Spectacle
translation by Fredy Perlman

You won't find any star here, and thus you won't really find a photographer nor a media critic. I claim a few labels, such as being trans and aspie, but it's not meant to foster expectations. I'd like to thwart the rampant incentive to become specialized, because it feels like a personal burden, and it puts pressure on everyone to follow sham role models. Being faithful to myself goes beyond whatever I may produce. I steer my life towards elusive goals, and the rudder tends to be all over the place. Just call me fuzzy.

Hopefully I've made this space distinctive and welcoming. May you find peace and mystery around here.